Menu
TOPZINE.cz
Literatura

TOP 10 nejpřekládanějších knih. Hned po Bibli vede překvapivě Pinocchio

Redakce

Redakce

19. 4. 2018

Některým knihám se nepodaří překročit hranice své rodné země, jiné naopak putují ke čtenářkám a čtenářům z celého světa. Přinášíme TOP 10 nejpřekládanějších knih světa.

1. Bible

Nejspíš nikoho nepřekvapí, že na prvním místě se umístila Bible. Svatá kniha byla přeložena celkem do 2 459 jazyků a je oblíbená napříč generacemi. Existují i speciální upravené verze určené pro odlišné cílové skupiny, a to od nejmenších dětí až po seniory.

2. Carlo Collodi – Pinocchio

Populární dětský příběh o dřevěném panáčkovi Pinocchiovi se překvapivě vyšplhal na druhé místo. Dětská kniha italského spisovatele Carla Collodiho byla přeložena do více než 260 světových jazyků.

Dřevěného panáčka si vyřezal pan Geppetto z dřevěného polínka a dal mu jméno Pinocchio.

3. Antoine de Saint Exupéry – Malý princ

„Prosím pěkně… nakresli mi beránka…“ Filosofickou pohádku pro děti a dospělé asi netřeba představovat. Knihu Malý princ si můžete přečíst ve více než 180 jazycích.

FOTO: Třetí nejpřekládanější knihou je Malý princ, Zdroj: barnesandnoble.com

Třetí nejpřekládanější knihou je Malý princ. Zdroj: barnesandnoble.com

Jedná se o jeden z nejslavnějších pohádkových příběhů, který okouzlil nejednoho čtenáře po celém světě. Vypráví o pilotovi, který ztroskotal v poušti a setkal se s Malým princem, jenž přiletěl z daleké planety.

4. Pohádky Hanse Christiana Andersena

Možná si ještě ze školních čítanek pamatujete úryvky z melancholických pohádek Hanse Christiana Andersena. Celkem ve 153 jazycích si mohou čtenáři a čtenářky přečíst sbírku pohádek uznávaného dánského prozaika a bravurního vypravěče. Mezi nejznámější a nejoblíbenější pohádky patří Císařovy nové šaty, Ošklivé káčátko, Malá mořská víla, Sněhová královna či smutná Holčičku se sirkami.

5. Jules Verne – Dvacet tisíc mil pod mořem

Jules Verne a jeho vědecko-fantastický román se umístil na páté příčce s úctyhodným překladem do 147 jazyků.

Kniha Dvacet tisíc mil pod mořem vypráví o mořské obludě, která potápí lodě a má na svědomí již několik životů. Američané vyšlou fregatu, aby příšeru zneškodnila. Následně se však ukáže, že se nejedná o netvora, ale o záhadnou ponorku.

6. René Goscinny – Asterixova dobrodružství

Jedna z nejznámějších komiksových dvojic, nepřemožitelní Vikingové Asterix a Obelix, baví čtenáře a čtenářky už více jak padesát let. Francouz René Goscinny začal vydávat příběhy v roce 1959 a vydával je až do roku 2010.

Goscinny publikoval celkem 36 komiksových alb o Asterixovi, která byla přeložena do 112 jazyků včetně latiny a starověké řečtiny.

7. Korán

Svatá kniha islámu, která podle muslimů obsahuje doslovné zjevení Mohameda, se pyšní překladem do 112 světových jazyků. Korán je základem islámského vyznání, a jakožto svatá kniha islámu stojí na úrovni křesťanské bible, i když se obě díla odlišují formou i obsahem.

8. Lewis Carroll – Alenka v říši divů

Kniha Alenka v říši divů od anglického matematika a logika Lewise Carolla se z angličtiny rozrostla do 112 cizích jazyků. Caroll ji údajně napsal pro malou holčičku Alici Liddellovou.

FOTO: Alenka v říši divů se umístila na 8. místě, Zdroj: wikimedia

Alenka v říši divů se umístila na osmém místě. Zdroj: wikimedia

Malá Alenka bezděčně reaguje na imaginativní svět plný podivuhodností. Dílo si díky bravurnímu líčení fantazijního světa dítěte vysloužilo celosvětový úspěch. Na knihu navazuje volné pokračování s názvem Za zrcadlem a s čím se tam Alenka setkala.

9. Hergé – Tintinova dobrodružství

Po Asterixovi přichází další velmi oblíbená komiksová postavička, a to na devátém místě reportér Tintin.

Tintinova dobrodružství jsou belgickou komiksovou sérií, jejímž autorem je výtvarník Hergé. Jedná se o jeden z nejpopulárnějších komiksů všech dob, na celém světě se ho prodalo kolem 200 milionů výtisků, přeložen byl do 96 jazyků.

Základním příběhovým žánrem je detektivka s nádechem humoru a frašky. Mezi lety 1929 a autorovou smrtí v roce 1983 vzniklo celkem 23 komiksových sešitů o Tintinovi. Poslední 24. díl nestihl autor dokončit a v nedokončené podobě byl vydán až posmrtně.

10. Paulo Coelho – Alchymista

Největší brazilský bestseller, román Alchymista byl dosud přeložen do 67 jazyků. Téměř pohádkové vyprávění o cestě španělského pastýře za zakopaným pokladem vychází z příběhu o splněném snu ze sbírky Tisíc a jedna noc. Kniha Paula Coelha je však zároveň výzvou k naplnění vlastního osudu a poznání posvátnosti světa, v němž žijeme.

Ohodnoťte tento článek:
5
Právě čtete

TOP 10 nejpřekládanějších knih. Hned po Bibli vede překvapivě Pinocchio