×
TOPZINE.cz

Svět knihy 2011: Přišel horší ročník?

FOTO: Svět knihyKoncem minulého týdne proběhl v Praze 17. ročník mezinárodního knižního veletrhu Svět knihy, jehož čestným hostem byla Saúdská Arábie. Jaký byl a co přinesl?

FOTO: Svět knihy
Návštěvníci veletrhu mohli prolistovat knihami ze 47 zemí, Foto: Eva Makovská, Topzine.cz

Tak nevím, jestli na českou literární scénu dolehla krize, jestli ji svírá strach anebo jestli letošek zkrátka jen nebyl dobrým rokem, ale knižního veletrhu Svět knihy se letos zúčastnilo o téměř sto vystavovatelů méně než v předchozím roce, proběhlo také daleko méně doprovodných filmových a divadelních představení. Oproti loňskému roku se však navýšil počet účinkujících, doprovodných pořadů a stánků celkově, vždy o přibližně deset procent. Od čtvrtka do neděle na Výstaviště zamířilo 38 tisíc lidí.

S čím novým může přijít knižní veletrh?

Doprovodný program byl plnější než v loňském roce a rozhodně se v něm dala najít spousta zajímavého, některým návštěvníkům však mohl připomínat reprízu Podzimního knižního veletrhu z Havlíčkova Brodu, protože už některé z pořadů viděli právě tam. Mezi pořady, které si bezpochyby zasloužily pozornost diváků a byly nové, patřil třeba křest nového dvojrománu Radky Denemarkové nazvaného Kobold.

Během veletrhu bylo také uděleno mnoho literárních cen, mezi ty nejdůležitější patří Cena Jiřího Ortena, kterou letos získala Františka Jirousová, či anticena Skřipec Obce překladatelů. Tu letos získal překlad knihy Moje německá matka. Poprvé byla udělena Cena Jiřího Theinera, kterou uděluje společnost Svět knihy osobnosti, která se výrazně podílí na propagaci české literatury v zahraničí. Jejím laureátem se v tomto roce stal Andrzej Slawomir Jagodzinski.

Pavilon věnovaný e-knihám, to byla novinka Světa knihy 2011. Na první pohled se zdál zapadlý a mimo hlavní pozornost návštěvníků, přesto ale při přednáškách o e-knihách praskal ve švech. Na čtečky se přišlo podívat několik tisíc lidí. Známý iPad a Kindl porovnávali s výrobky konkurenčních firem. Někteří dokonce Výstaviště opouštěli s novou čtečkou elektronických knih v kapse. Kateřina Ciborová

Četlo se arabsky, mluvilo se arabsky

Čestným hostem veletrhu byla Saúdská Arábie a na veletrhu to bylo znát. Mezi návštěvníky jste mohli potkat spoustu Arabů (nechci působit jako nepřítel menšin, ale v Praze se to opravdu moc často nestává), před vstupem do Veletržního paláce stála improvizovaná modlitebna. Samotný stánek Saúdské Arábie v centrální hale paláce vypadal také velmi honosně a své si tam našli snad všichni: milovníci exotické literatury, obdivovatelé arabské architektury, ale i hraní chtivé děti.

[album: https://www.topzine.cz/wp-content/uploads/dm-albums/2011_05_13_knizni-veletrh/]

V rámci doprovodného programu proběhlo množství přednášek a diskusí dotýkajících se arabského, potažmo muslimského literárního světa. Většinou byly tlumočeny do několika jazyků, což je sice zpřístupňovalo všem hostům veletrhu, na druhou stranu se zdálo, že především s překládáním z arabštiny tlumočnice někdy trošku zápasily. I přes tyto drobné technické potíže byly všechny pořady týkající se arabské literatury přínosné snad alespoň v tom, že pomohly zmírnit tu a tam se objevující xenofobní postoj vůči muslimům. Jsou to taky přeci jen lidé, ne?

Své desáté narozeniny na veletrhu oslavovala Literární akademie Josefa Škvoreckého, a to sérií diskusí a dílen tvůrčího psaní. České centrum PEN Klubu připravilo dvě odpoledne plná autorských čtení. A bylo sympatické, že letos četli (až na pár výjimek) jiní autoři než vloni, například Roman Ráž nebo Ivo Harák. K veletrhu však také patřila spousta kartičkářů, kteří lovili podpisy lidí, o nichž nikdy neslyšeli a pravděpodobně už nikdy neuslyší. Svět knihy zafungoval jako místo setkání, vyměňování kontaktů i úsměvů.

Během prodlouženého víkendu se na Výstavišti tvořily fronty, jejichž konec byl často v nedohlednu. Největší shluk lidí, který i po hodině vypadal stejně jako na začátku, se vytvořil před autorem bestselleru Gottland. Mariusz Szczygiel, polský novinář a spisovatel, se podepisoval, podepisoval a podepisoval… Podobně jako další. Dlouhému zástupu lidí čelil například i Martin Hilský, který nedávno vydal shakespearovskou bibli, tedy soubor všech do češtiny přeložených textů Williama Shakespeara. Kateřina Ciborová

Příští rok bude veletrh věnován rumunské literatuře, a tak pokud do té doby vláda nepostaví DPHráz zabraňující rozvoji (či alespoň neskomírání) české literární scény, máme se určitě na co těšit!

Ohodnoťte tento článek


Napište komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.


*


Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..