Satanské verše vyjdou v novém překladu. Kdo za ním stojí, nakladatelství tají

FOTO: Jestli Salman Rushdie na festivalu vystoupí zůstává otázkou
Satanské verše vyjdou v novém překladu. Zdroj: Reprofoto Youtube

Jedna z nejkontroverznějších knih vůbec, Satanské verše Salmana Rushdieeho, vyjde v novém českém překladu. Ujme se ho nakladatelství Paseka. První vydání knihy je prý nekvalitní.

FOTO: Jestli Salman Rushdie na festivalu vystoupí zůstává otázkou
Satanské verše vyjdou v novém překladu. Zdroj: Reprofoto Youtube

“Kniha je dosud českým čtenářům dostupná pouze ve značně nekvalitním a neúplném překladu, vydaném anonymně v roce 1994. První vydání je také již delší dobu rozebrané,” vysvětlilo nakladatelství Paseka v tiskové zprávě.

Kontroverzní text

Satanské verše jsou obecně považované za jedno z nejvýznamnějších Rushdieho literárních děl. V dubnu 2015 vyjde nový překlad románu, který vznikal bezmála tři roky.

“Aktuální překlad vůbec poprvé dovoluje seznámit se s Rushdieho myšlenkově bohatým, mnohovrstevným a jazykově nápaditým dílem v podobě, která svou kvalitou plně odpovídá jeho původnímu anglickému znění,” uvedlo nakladatelství.

Kontroverzní text, kvůli kterého čelí Rushdie výhružkám smrti, se po domluvě s překladatelem rozhodlo nakladatelství publikovat pod pseudonymem Jan O. Tichý. Přitom už v roce 1994, kdy vyšlo první vydání, jméno překladatele dokonce chybělo zcela.

V posledních letech vydal Rushdie mimo jiné knihy Joseph Anton, Maurův poslední vzdech, Hárún a Moře příběhů a Luka a Oheň života. V roce 2016 se na pultech knihkupců objeví Rushdieho nejnovější román Dva roky, osm měsíců a osmadvacet nocí.

Líbí se vám tento článek? Podělte se o něj s ostatními

Buďte první, kdo okomentuje tento článek!

Napište komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.


*