„No, vědí, vaše lordstvo, my tady nejraději pijeme mačkadlici.”
„Mačkadlici?” zeptal se nejistě Mort, aniž si všiml tajených úšklebků.
„Tak jest, vaše lordstvo. Dělá se z jablek. No teda hlavně z jablek.”
– Mort
Slovo Mačkadlice přeložil Jan Kantůrek z anglického scrumble, což je velmi podobné slovu scrumpy. Po slovem scrumpy se rozumí silné jablečné víno, kterému se říká cider (mošt), což zase představuje obdobu francouzského cidre.
Cider se čepuje v anglických hospůdkách (pubech) stejně běžně, jako se u nás čepuje pivo. V Česku se dá sehnat například v nakladatelství Talpress, které je známé čím? Vydává Terryho Pratchetta.