Menu
TOPZINE.cz
Literatura

Měsíc autorského čtení 2011: Pochopit poezii je těžké, říká Julia Fiedorczuk

Redakce

Redakce

13. 7. 2011

Julia Fiedorczuk při čteníČeskému, slovenskému a polskému publiku se na Měsíci autorského čtení představila polská básnířka Julia Fiedorczuk, v rozhovoru přiznala, že poezie není pro každého. Na příjemně naladěnou atmosféru čtení navázala česká prozaička a držitelka několika cen Radka Denemarková.

Julia Fiedorczuk při čtení

Julia Fiedorczuk při čtení, Foto: Zuzana Konvičková, Topzine.cz

Julia Fiedorczuk, básnířka, překladatelka americké literatury a vyučující na Varšavské univerzitě se na Měsíci autorského čtení objevila poprvé. Je známá především svými básněmi, které jsou zaměřeny na ženy v tíživé životní situaci, hledající pomoc. Pro literární čtení však vybrala básně z básnické sbírky Tlen (2009), v překladu Kyslík, kde stejnojmenná báseň charakterizuje samotný důvod pro takový název. Autorka tvrdí, že se kyslík rád sdružuje, je vždy O2, v přírodě jde k sobě, proto jeho touha slučovat se nekoresponduje s Darwinovou teorií selekce.

Čtené básně se překvapivě dotýkaly témat jako astrofyzika a chemie, v básni s názvem Kołysanka (Ukolébavka) polská autorka přemítá nad motivem smrti. Julia Fiedorczuk na čtení prozradila, že tato báseň vznikla v situaci, kdy chtěla své tříleté dceři vysvětlit, co je to smrt. „Ve výsledku vzniklo pojednání o bezmoci člověka, který mluví o těchto nelehkých věcech.“ V básni It has been played once more autorka odkazuje na amerického, neoavantgardního poetu Johna Ashberyho, od něhož si půjčila poslední řádek jeho básně, podle kterého je autorčina báseň nazvána. Jak sama říká: „It has been played once more je poslední řádek Ashberyho básně. On tím řádkem končí, já jím začínám a chci pokračovat dál.“

Chci svět, ve kterém se odrazí pravda

Po polské autorce následovalo čtení s prozaičkou Radkou Denemarkovou. Na přání publika začala čtení úryvkem z knihy Smrt, nebudeš se báti (2008), jež čtenářovi promítá esenci života divadelního režiséra Petra Lébla. Samotný název knihy na hlavní postavu nepřímo odkazuje, neboť je tam ukrytý název oblíbené Petrovy knihy Ivana Diviše Noc, nebudeš se báti.

Libor Magdoň a Radka Denemarková při čtení

Průvodce večera Libor Magdoň a spisovatelka Radka Denemarková Foto: Zuzana Konvičková, Topzine.cz

Dále autorka představila svou nejnovější knihu – dvojromán Kobold. Pojednává o životě Michaela Kobolda a jeho rodiny v době nacistické a posléze komunistické propagandy. Prostřednictvím příběhu nahlíží autorka na dnešní mentalitu Čech a zabývá se tématem rodiny. „V knize může čtenář vidět právě ten kontrast. Dohromady je Koboldova rodina ideální, za zavřenými dveřmi se však odehrává peklo a společnost nezasáhne. Druhý příběh popisuje ženu – vdovu, na kterou se zrak společnosti obrací.“

Poslední čtení bylo z díla Peníze od Hitlera (2006), které sama autorka považuje za literární experiment s jazykem. Uvědomila si, že jazyk je velmi důležitý, neboť při překladu může příběh ztratit ten pravý smysl. Proto v Německu vyšla kniha pod jiným titulem, v USA a v Kanadě si pochvalovali, že napsala skvělý thriller a při překladu do hebrejštiny zažila i mírnou cenzuru. Díky této knize se otužila a nadále vytváří fiktivní svět, ve kterém se dá odrazit pravda.

Ohodnoťte tento článek:
0
Právě čtete

Měsíc autorského čtení 2011: Pochopit poezii je těžké, říká Julia Fiedorczuk