Menu
TOPZINE.cz
Apetit

Cesta vede dál a dál a soví strážci Kathryn Laskyové začínají pelichat

Marek Hofman

Marek Hofman

9. 3. 2011

V prvním díle se skupinka sovích mláďat ocitla v zajetí, ale nakonec se jí podařilo uniknout. V díle druhém, je autorka Kathryn Laskyová vypravila na cestu. A jak už se to někdy stává, cesta dala zabrat jak sovám, tak spisovatelce.

Taková normální rodinka, Zdroj: distributor filmu

První část románu popisuje cestu k vytouženému cíli. Po útěku ze školy pro osiřelá ptáčata svaté Aegolie se Soren a jeho přátelé vydávají směr Ostrov Velkého húlského stromu, jenž slouží jako sídlo sovích strážců ležící uprostřed rozlehlého moře. Uvědomují si, že v žádném případě nejde o výlet, ale že na každém kroku na ně bude číhat nebezpečí.

Druhá polovina knihy vypráví o cestě, kterou mladá sůvata urazí během svého duševního vývoje. Získávají nové zkušenosti, učí se novým dovednostem, jež jim mají pomoci v budoucím životě. Především však zjišťují, že skutečná válka se vede jinak, než si dosud mysleli.

Neříkej hop, dokud…

Start představoval pro Kathryn Laskyovou patrně nejsložitější úsek. Stezka, po níž se vydala, vedla nerovným terénem plným výmolů a kamenů. Kapitoly popisující putování k sídlu sovích strážců na sebe navazují velice krkolomně, jako by si autorka dala po napsání určité části několikadenní až týdenní oddych, mezitím zapomněla, co napsala, a následně rovnou skočila do dalšího dění. Naštěstí nastane v polovině knihy přelom a zbytek textu plyne bez jakýchkoli zádrhelů.

Na rozdíl od románu V zajetí přibylo více fantasy prvků. Velký húlský strom představuje domov pro obrovské hejno sov, kterému se podařilo vybudovat fungující společenství. Místní sovy se specializují na nejrůznější činnosti. Některé se zabývají počasím, jiné trénují umění boje a další pracují v jeskynní kovárně, kde vyrábějí kovové spáry a přilbice. Padne dokonce i zmínka o člověku – tvoru, který kdysi na územích ptačích království žil, ale už před mnoha lety vyhynul.

Nárůst fantastična však nemile kompenzuje úbytek akčních scén. A pokud už na nějakou čtenář narazí, začne znuděně zívat.  Ať už jde o střet s vraním hejnem nebo o souboj se zuřivým rysem, autorka dění popisuje způsobem přišla jsem, zažila jsem, napsala jsem to na papír. Dříve než stihne člověk začít držet hrdinům palce, je najednou po všem. Prostě k tomu došlo a proč to více rozmazávat, což však zamrzí a na čtivosti rozhodně nepřidá.

Soví humor nepochopí každý

Čtenář očekávající hlubší prožívání emocí také narazí. Sovy v některých chvílích jednají naprosto chladnokrevně a jedinými city, které se u nich projevují, jsou banální strach a radost. Díky pasáži, v níž si Soren s přáteli přejí dobrý den, když se chystají spát, si člověk také uvědomí, že chybí i humor, protože během četby se zasměje pouze vlastnímu dlouhému vedení, než si v hlavě přetočí, že sovy, tedy noční tvorové, chodí spát s východem slunce.

Samozřejmě nikde není psáno, že u literatury pro mladší čtenáře se lidé musejí prohýbat smíchy, přesto by se dalo očekávat, že nějaká veselá scénka na uvolnění napětí se v textu vyskytne. To, že se sovy válejí po zemi smíchy při vyluzování zvuků doprovázejících tělesné pochody, nemůže připadat vtipné nikomu, kdo přesáhl hranici deseti let.

Starší čtenáře pobaví alespoň paní Karpíková. Svou povahou, vyjadřováním a uvažováním lehce připomíná slečnu Millerovou z příběhů o Švejkovi. Avšak ani sem tam pronesené lidové moudro slepé hadí samice nedokáže vynahradit všechny ostatní nedostatky, které kniha má.

Blýskání na lepší časy?

Ve druhém díle jako by sovy zapomněly, že jim příroda dala křídla, která slouží k létání, a namísto pohodlnějšího cestování vzduchem se plahočí po zemi v blátě a prachu. Člověk se až diví, že došly ke svému cíli a stále ještě mají sílu pokračovat. Přesto nějakým zvláštním způsobem vzbuzují ve čtenáři naivní pocit, že s dalším příběhem se vše obrátí k lepšímu a neměl by se tedy hned k sovím strážcům obracet zády.

Název originálu: Guardians of Ga’hoole II: The Journey
Český název: Legenda o sovích strážcích II: Cesta
Autor: Kathryn Laskyová
Překlad: Jana Jašová
Obálka: Motion Picture Artwork
Počet stran: 224
Vazba: vázaná
Rozměry: 135 x 205 mm
Vydal: Mladá fronta, Praha 2011
Doporučená cena: 249 Kč

Hodnocení: ** (40 %)

Ohodnoťte tento článek:
0
Právě čtete

Cesta vede dál a dál a soví strážci Kathryn Laskyové začínají pelichat