×
TOPZINE.cz

Carmilla. Lesbická upíří romance z devatenáctého století se vrací v novém hábitu

V době, kdy se do upírů ještě nezamilovávaly náctileté školačky, napsal Joseph Sheridan Le Fanu svoji Carmillu. Ta se stala první upírkou, která se dočkala vlastní knihy. V převyprávěné verzi Josefa Pepsona Snětivého opět připomíná čtenářům svou mrazivou existenci.

Ilustrace na obálce knihy Carmilla, autor: Alena Laňková

Příběh vyprávěný v ich formě vtáhne čtenáře do děje hned prvními řádky. Hlavní hrdinka Laura vypráví o svém přátelství s tajemnou dívkou Carmillou a jejich podivné lásce. Sexualita, navíc lesbická, dodává ději silně erotický podtext. Neměla by ale čtenáře odradit, příběh by bez ní rozhodně postrádal velikou část svého kouzla. Upíři byli odjakživa spojeni se sexualitou a láska upírky k mladé krásné dívce sice může vzbudit pohoršení, nikoli však zavržení. Lechtivé scény navíc nejsou zbytečně rozepisovány jako v béčkové červené knihovně, takže se čtenář opravdu nemusí bát náboje jiskřícího na stránkách.

Je ale škoda, že se Josef Snětivý, který příběh převyprávěl, držel současného trendu vypichování akce. Doba, kdy Le Fanu svou novelu psal, se proslavila dlouhými líčeními a pomalým plynutím. Nové verzi knihy by jistě neuškodilo trochu rozvláčnosti. Popisy by tak zajímavým místům, kde se vše odehrává, dodaly správnou atmosféru. Na druhou stranu se příběh díky důrazu na akci skvěle čte.

Při převyprávění se také překladatel pokoušel více využívat moderní jazyk. Ten se ale k příběhu příliš nehodí.  Výrazy jako v pohodě narušují celkové ladění scén a působí jako pěst na oko. Jistě, čtenáře potěší, když se nemusí proplétat mezi dávno zapomenutými záludnostmi češtiny,  nicméně v tomto případě by kompromis neuškodil. Jazyk pomáhá obrazotvornosti čtenáře a ten si zde nikdy není jist, zda je hovořící dámou z lepší společnosti devatenáctého století, či studentkou střední školy ve století jedenadvacátém.

Návrat k oblíbeným hrdinům

Klasická upířina potěší zejména ty, kteří mají dost moderně pojatých Edwardů a jim podobných.  Záhadná bytost obcházející krajem a terorizující hlavně ženy krev a mlíko, to je ta správná četba pro navození atmosféry děsivých příběhů odehrávajících se na tajemných hradech. Přestože příběh ničím nepřekračuje klasický rámec, je třeba si uvědomit, že právě on byl jedním z těch, které tento rámec utvářely. Proto mu lze prominout předvídatelnost děje, kde se jinak žádná překvapivá odhalení nekonají a pokud, tak je čtenář stejně od začátku očekával.

Carmilla je po dlouhé době kniha, kterou stojí za to přečíst. Přestože obálka podle toho bohužel nevypadá, člověk, který si ji koupí, drží v ruce jeden z nejlepších upírských příběhů kdy napsaných a ani převyprávění mu neubírá na kvalitě.

Název originálu: Carmilla
Český název: Carmilla
Autor: Joseph Sheridan Le Fanu
Přeložil a převyprávěl: Josef „Pepson“ Snětivý
Obálka: Alena Laňková
Vazba: brožovaná
Počet stran: 120
Rozměry: 131 x 200 mm
Vydal: Nakladatelství ČAS, Řitka 2011
Doporučená cena: 179 Kč

Hodnocení: **** (80 %)



Napište komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.


*


Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..